Traveling to Krakow: Polak, wegier, dwa bratanki!
This article was originally published in the 38th issue of The CEU Weekly on October 30, 2013. You may be wondering what the Polish half of the title means; it is the beginning of a popular poem, known by many locals in its Hungarian equivalent. The message of both versions focuses on the fact that Poles and Hungarians are good friends (the Hungarian version literally says “good friends”, whereas the Polish version also implies family ties, by using the word “nephew”.) Whenever I mentioned this poem in Krakow on my recent visit, and whenever people realized that I was speaking Hungarian, they were excited to try to converse - even if they know only one Hungarian word! Thus , the Hungarian receptivity towards Poles seemed to be mutual based on the couple of beautiful days I recently spent in Krakow. On the local level, positive memories connected to Hungarians go all the way back to the 14 th century, when Poland and Hungary were united in a personal union under Hungaria...